Kas yra tikrasis Guru
- Smulkiau
- Kategorija: Ištraukos iš kalbų
- Peržiūros: 647
Žodis „guru“ sudarytas iš dviejų skiemenų – „gu“ ir „ru“. „Gu“ reiškia tamsą, kuri simbolizuoja neišmanymą. „Ru“ reiškia „išsklaidyti tamsą“. Taigi guru reiškia „tas, kuris išsklaido tamsą“. Tai visiems žinoma, bet Svamis nori jums priminti svarbų dalyką – kad tikrasis guru yra tas, kuris išsklaido neišmanymo tamsą.
Mokytojas yra tas, kuris moko tam tikro mokslo ar meno, pavyzdžiui, matematikos, anglų kalbos, chemijos, informatikos, muzikos ar sporto. Mokytojas suteikia žinių apie pasaulį, kuriame gyvenate. Guru yra kai kas daugiau. Guru yra tasai, kuris moko dvasinių dalykų – to, kas peržengia fizinio pasaulio ribas.
Tarp fizinio pasaulio ir dvasinio pasaulio yra ryšys – tarsi durys, esančios tarp dviejų kambarių. Jei esate viename kambaryje ir norite nueiti į kitą, turite atidaryti duris. Pirmasis kambarys – tai pasaulis, kuriam jūs priklausote, t. y. fizinis pasaulis, sąlygotas vietos, laiko ir aplinkybių. Kitas kambarys – tai dvasinis pasaulis, o durys į jį – tai protas. Jei pajėgsite atidaryti proto „duris“, galėsite įeiti į kitą pasaulį.
Durų raktas yra jūsų rankose, jį galite pasukti arba į dešinę – į Dievo pusę, arba į kairę – į pasaulio pusę. Pasukus raktą į dešinę, protas atrakins duris pas Dievą. Apie tai Svamis jau daug kartų kalbėjo. Guru yra tasai, kuris moko, kaip tas duris atrakinti ir patekti į dvasinį pasaulį.
Puodynės viduje esantis oras niekuo nesiskiria nuo oro, kuris yra puodynės išorėje. Puodynei sudužus, viduje ir išorėje buvęs oras tampa vienas. Guru būtinas tam, kad sudužtų ši dehabhavos (kūno sąmonės) puodynė.
Kiekvienas iš jūsų esate ne vienas, o trys: tasai, kas manote esąs – kūnas; tasai, kuo jus laiko kiti – protas, ir tasai, kas esate iš tikrųjų – Atma. Iš tiesų tai nėra skirtingi dalykai, tai tik skirtingi požiūriai į save. Guru jus moko, kaip išsklaidyti tą neišmanymą, dėl kurio manote esą ne vienas, o trys. Iš tiesų jūs esate tik vienas. Oras puodynės viduje yra toks pats, kaip ir išorėje. Puodynei sudužus, ghatakaša (oras indo viduje) susijungia su čidakaša (oru indo išorėje), t. y. dvasiniu pasauliu. Tam neišmanymui išsklaidyti ateina guru. Tokia yra žodžio „guru“ reikšmė.
... Kas yra tikrasis guru? Guru yra tas, kuris pats tikrai patyrė tiesą.
Iš dieviškosios kalbos per Guru Pūrnimos šventę Mudenahalyje 2014 m. liepos 12 d.
„Šri Satja Sai uvača“, 1 tomas, p. 147–148
Atlikite savo pareigas – tada pasaulis taps geresnis
- Smulkiau
- Kategorija: Pasaulyje
- Peržiūros: 608
Sadguru Šri Madhusudano Sai žodis Ramos gimtadienio proga
2020.04.03, Mudenahalis
(video su lietuviškais titrais)
Iš Ramos gyvenimo štai ko turime pasimokyti. Ramo vigrahavan dharmaha – Viešpats Rama yra dharmos įsikūnijimas. Dharajati iti dharma – tai, kas palaiko, kas visus apsaugo, yra dharma. O kas yra dharma? Kas yra dharma? Daryti gera yra mūsų dharma, atlikti savo pareigą, o mūsų pareiga yra daryti gera. Ką kiti mums daro – tai nesvarbu. Mes visada turime daryti gera. Tokia yra Ramos asmenybė. Ką kiti galvoja, ką kiti sako ar ką kiti mums daro, yra antraeilis dalykas. Tai, ką mes darome kitiems, yra svarbiausia. Ką mes galvojame, ką mes sakome, ką mes darome – tai yra dharma. O ta Atma dharma – būti geru, būti dievišku – yra toji dharma, kurios turime laikytis visomis aplinkybėmis, palankiomis ir nepalankiomis, kaip tai darė Viešpats Rama. Jis laikėsi Savo žodžio, Jis laikėsi Savo dharmos visose situacijose. Tokia yra Ramos asmenybė. Mes irgi turime stengtis sekti Jo pavyzdžiu.
Šiandien pasaulis kenčia, nes praradome šį dharmos jausmą. Štai kodėl kenčia visa žmonija, visas pasaulis, nes kažkur pakeliui mes pamiršome pagrindinę savo pareigą vienas kitam – tai yra daryti gera ir nekenkti. Būtent tai ir sukelia visas šiandieninio pasaulio bėdas. Taigi, jei kiekvienas iš mūsų pradėsime grįžti prie savo dharmos, t. y. darysime gera, – pasaulis taps geresnis.
Tai gali prasidėti nuo asmens – jūsų vjakti dharmos, asmens dharmos, paskui yra kutumba dharma – jūsų šeimos dharma, dar yra deša dharma – jūsų šalies dharma pasauliui. Ir kaip džati (kasta), manavadžati (žmonija) jūs turite dharmą vienas kitam. Tad jei darysime viską, ką turime daryti kaip žmonės, pasaulis taps geresnis. Ir tai yra vienintelis dalykas, ko turime išmokti iš Šri Ramos gyvenimo.
Visose situacijose laikykitės savo dharmos. Geriau mirti atliekant savo dharmą, nei pakeisti savo dharmą. Tokia yra dharmos idėja – jūs turite daryti gera, nepaisydami to, ką kiti daro jums. Štai toks buvo Šri Rama, tokie ir mes turėtume būti. Ir tai šį pasaulį padarys geresnį. Mes nuolat kitiems sakome, ką jie turėtų daryti ar ko neturėtų daryti. Tačiau kiek kartų savęs paklausiame, ar viską darome gerai, ar viską teisingai. Tad pirmiausia pažvelkime į save, prieš sakydami kitiems, ką jie turėtų daryti.
Laikykimės dharmos savo kasdieniame gyvenime. Neabejotinai iš tos dharmos visiems bus tik gerai. O matydamas jus kas nors kitas gali būti įkvėptas, tada daugiau žmonių gali būti įkvėpti, o paskui visas pasaulis ims eiti šiuo gerumo keliu.
Tokia yra ir Bhagavadgytos žinia. Bhagavadgytos žinia yra Mama dharma – atlik savo pareigą. Kaip mokytojas – atlik savo pareigą, kaip sūnus – atlik savo pareigą, kaip tėvas – atlik savo pareigą, kaip žmona – atlik savo pareigą, kaip vyras – atlik savo pareigą. Tai yra didžiausia pagalba, kurią galite padaryti pasauliui. Jei visi tinkamai atliktų savo pareigas, nereiktų jokių tarnystės organizacijų kaip ši.
Tik kai keli žmonės blogai atlieka savo pareigas, savo dharmą šiame pasaulyje, mums reikia, kad kiti ateitų ir tai kompensuotų – parūpintų tai, ko nebuvo parūpinta, padarytų tai, ko nepadarė tie, kurie turėjo tai padaryti. Bet jei kiekvienas žmogus pradėtų tai daryti, tai būtų Rama radžja (Ramos karalystė) – kur visi atlieka savo pareigas, daro gera kiek tik gali. Tada visas pasaulis taps geresnis.
Taigi mes turime suvokti šią idėją. Tai yra Rama Navami (Ramos gimtadienio) žinia: visi turėtų vykdyti savo pareigą tobulai, atsidavę, nesavanaudiškai, tada visas pasaulis taps geresnis. Nebereikės, kad kas nors kitas ateitų ir mums pasakytų, kaip tai padaryti. Mes turėtume žinoti patys, nes tai darome, kad darytume gera, mes tai darome kaip auką Dievui. Visi turėtų gyventi su tokia idėja.
Šie metai padarys mus geresniais žmonėmis
- Smulkiau
- Kategorija: Pasaulyje
- Peržiūros: 828
Sadguru Šri Madhusudano Sai kalba Ugadi šventės proga
2020.03.25, Mudenahalis
(video su lietuviškais titrais)
om sarve bhavantu sukhinah
sarve santu niramajah
sarve bhadrani pašjantu
ma kaščid duhkha mapnojat
Ši senoji indų malda yra labiausiai aktuali šiems laikams. Kalbama ne apie vieno žmogaus gerovę, vienos šeimos ar vieno kaimo, ar miesto, ar valstijos, ar tautos gerovę, bet apie viso pasaulio gerovę. Taigi „Sarve bhavantu sukhinah“ – tebus laiminga ne tik mano šeima, mano miestas, mano šalis, bet tegu bus laimingas visas pasaulis. Antroji maldos dalis yra dar aktualesnė šiems laikams – „Sarve santu niramajah“ – tegu visi būna sveiki, nes jei nors vienas serga, tai suserga dar daugiau nežinomu ir nematomu būdu. Todėl labai svarbu, kad melstumės „Sarve santu niramajah“ – tegu niekas niekuo neserga, tegu visi būna sveiki. „Sarve badrani pašjantu“ – tegu visi visur mato gėrį, ne baimę, ne paniką, o palankumą visur. „Ma kaščid duhkha mapnojat“ – tegu niekas neliūdi, nejaučia jokio skausmo ir nepatiria jokių sunkumų. Tai apima ir augalus, gyvūnus ir visas būtybes, esančias šiame pasaulyje. „Sarve“ reiškia ne tik žmones, „sarve“ reiškia „visi“. „Sarva loka hitiratam“ reiškia tarnauti visų būtybių gerovei – nuo mažos skruzdėlytės ir vabaliuko iki didelių gyvūnų, medžių, upių, kalnų ir miškų – visiems. Tegu visi būna laimingi, tegu visi būna sveiki, lai niekas neliūdi – tokia šiandien turėtų būti malda kiekvieno lūpose. Nesvarbu, kokia jūsų kasta, religija, tauta, lytis, geografinė vieta – kiekvieno lūpose turėtų skambėti ši malda: tegu visi būna laimingi.
Visiems pasaulyje
- Smulkiau
- Kategorija: Pasaulyje
- Peržiūros: 651
Sadguru Šri Madhusudano Sai patarimai visai žmonijai
Visiems sekėjams pasaulyje, visiems mokytojams, darbuotojams, mokiniams žinutė tokia: nebijokite, nepanikuokite. Tikėkite, atsiduokite, išlaikykite protą pozityvų. Išlaikykite savo įpročius švarius ir tyrus. Pasikliaukite Dievu, o ne visu kitu. Panaudokite šį laiką tam, kad nukreiptumėte savo žvilgsnį į vidų, o ne į išorę. Sužinokite apie save daugiau, nei apie išorinį pasaulį, ir išsiaiškinkite, kur esate silpni, kur klystate. Išmokite save ištaisyti, pagerinti. Ir tai tikrai pakeis pasaulį – po vieną žmogų, po vieną šalį. Žinoma, ateitis bus geresnė.
Dabar mes turime dėkoti negandoms. Kartais turime padėkoti sunkumams, nes jie kiekviename išryškina mūsų geriausias savybes. Tai mus moko, kaip tapti geresniais žmonėmis.
Ir su šiuo jausmu, su šiais palaiminimais giedokite Maha mritjundžaja mantrą.
Oṃ
tryambakaṃ yadžāmahe
sugandhiṃ pušti-vardhanam
urvārukam iva bandhanān
mṛtyor mukšīya mā 'mṛtāt
Oṃ Śāntī Śāntī Śāntī
Samasta lokah sukhino bhavantu
(Tegul visos būtybės visuose pasauliuose būna laimingos)
Tai žadintuvo skambutis žmonijai
- Smulkiau
- Kategorija: Ištraukos iš kalbų
- Peržiūros: 863
Ištrauka iš Sadguru Šri Madhusudano Sai kalbos
kilus pandemijai, kuri tiesiogine prasme sustabdė pasaulį
Ką Adi Šankaračarja sako savojoje „Bhadža Govindam“?
ma kuru dhana džana jauvana garvam
harati nimešat kalah sarvam
maja majam idam akhilam hitva
brahmapadam tvam praviša viditva
Nesididžiuok savo turtu, draugais ir jaunyste,
nes laikas juos gali akimirksniu nusinešti.
Išsilaisvink iš pasaulio iliuzijos
ir pažinęs Brahmaną ieškok prieglobsčio Jame.
Bhadža Govindam, Bhadža Govindam, Govindam Bhadža Mūda Mathe
Prisimink Dievą, o kvailas žmogau.